As vozes mais marcantes das dublagens da TV nos anos 80 e 90: onde estão hoje?

Quem cresceu nos anos 80 e 90 certamente se lembra das vozes que deram vida a personagens como He-Man, Lion, Chaves e Scooby-Doo. Esses dubladores marcaram gerações com interpretações tão icônicas que muitos brasileiros sequer conhecem as vozes originais dos personagens. No Brasil, a dublagem ganhou status de arte, com talentos que se tornaram referências no meio e na cultura popular nacional.
Entre os nomes mais lembrados está Orlando Drummond, a voz clássica do Scooby-Doo e do Popeye. Outro destaque é Garcia Júnior, que dublou He-Man, Simba (O Rei Leão) e Will Smith em Um Maluco no Pedaço. Ele segue em atividade como diretor de dublagem. Carlos Seidl, voz original do Seu Madruga, faleceu em 2024, mas seu trabalho permanece imortalizado em reprises e memes. Eroni Santos, que deu voz ao Lion de Thundercats, também marcou época com seu timbre firme e heroico.
Muitos desses profissionais trabalhavam nos estúdios Herbert Richers e VTI, que dominavam o setor nas décadas de ouro da dublagem brasileira. Eles emprestaram suas vozes não apenas a desenhos animados, mas também a filmes, novelas mexicanas e séries como Jornada nas Estrelas, MacGyver e O Incrível Hulk. Seus trabalhos continuam sendo ouvidos em plataformas de streaming que mantêm as versões clássicas.
A nostalgia pela dublagem antiga voltou com força nas redes sociais, onde fãs compartilham trechos antigos e discutem as diferenças entre versões atuais e clássicas. Mesmo com o avanço da tecnologia, muitos ainda preferem as vozes que marcaram sua infância e juventude, demonstrando como a dublagem brasileira virou parte da identidade audiovisual do país.