“Coup detá”: a cola bizarra de Bolsonaro para falar “em inglês” em ato na Paulista

Em letras garrafais, o ex-presidente Jair Bolsonaro (PL) anotou as palavras em inglês que seriam ditas sobre o trio elétrico na Avenida Paulista, no último domingo (6), durante os atos pró-anistia.
“Popcorn and ice cream sellers sentenced for coup detá in Brazil”, é possível ler no papel segurado pelo ex-presidente na foto tirada por Fraga. Além da pronuncia que virou piada, vale notar que “detá” seria uma versão abrasileirada do termo “coup d’etat”, na frase: “Vendedores de pipoca e de sorvete foram sentenciados por golpe de Estado no Brasil”.
No discurso que seria “um recado para o mundo”, o ex-presidente afirmou que é uma vergonha que pessoas com profissões humildes sejam condenadas por crimes tão graves e que, ainda de acordo com sua versão, não existiu.
A fala ficou ainda mais engraçada quando a transmissão focou em uma seguidora com expressão de quem ficou constrangida com a fala de Bolsonaro.
Detalhe do discurso em inglês que Jair Bolsonaro fez ontem na avenida Paulista.
Escrito como se lê
Coup detá pic.twitter.com/hDvWSq66aw— Fraga (@fdefraga) April 7, 2025
— leo (@leorb99) April 7, 2025
Conheça as redes sociais do DCM:
⚪️Facebook: https://www.facebook.com/diariodocentrodomundo
?Threads: https://www.threads.net/@dcm_on_line