Apoie o DCM

Eduardo tortura o inglês: “The hole (sic) family”, a “Família Buraco”

Foto: Reprodução

Respondendo a um blogueiro que noticiou a remoção de vídeos publicados por Eduardo das redes sociais, o deputado escreveu:

“Da família toda”, emendando em inglês: “from the hole family” (que, em tradução literal, é “da família buraco”).

O correto seria “from the whole family” ou “from the entire family”.

Eduardo apagou a postagem logo depois.