O New York Times deu matéria sobre a agressão de Bolsonaro a um youtuber xarope chamado Wilker Leão.
“Foi uma cena surpreendente, mesmo para os padrões de um presidente que reescreveu os padrões do Brasil de como o líder da maior nação da América Latina deve agir. (Pense em ataques vulgares a seus rivais, um fluxo de declarações falsas e uma recusa em admitir se foi vacinado.) O vídeo do incidente viralizou na internet brasileira – um presidente brigando com um eleitor apenas seis semanas antes das eleições nacionais”, diz o texto.
O desafio, que tem se repetido na imprensa internacional, foi a tradução de “tchutchuca do Centrão”, a ofensa que tirou Bolsonaro do sério.
O Times se saiu com “the pork-barrelers’ little lap dog, though a bit more vulgar”. “Pork barrel” é uma expressão usada para política de compra de votos.
“Little lap dog” é cachorrinho de colo. O próprio jornal avisa, porém, que é “um pouco mais vulgar” que isso.